Traducción científica profesional de artículos y textos académicos

20 años de experiencia y más de 1.000 artículos científicos publicados en revistas indexadas

Nuestro servicio de traducción científica está orientado a investigadores, universidades y autores que necesitan traducir artículos científicos con precisión terminológica para su publicación en revistas científicas indexadas.

¿Quiénes somos?

  • Somos un equipo de traductores científicos especializados
  • Personal nativo, altamente cualificado
  • Amplia experiencia en traducción y revisión científica
  • Máxima confidencialidad garantizada

¿Qué servicios ofrecemos?

  • Traducción español↔inglés de artículos y textos académicos
  • Revisión de artículos redactados en inglés o español
  • Adaptación de los artículos a las directrices de las revistas y a los estilos de citación: APA, Harvard, MLA, Vancouver, Chicago, CSE, ISO 690
  • Humanización/transcreación de artículos redactados con Inteligencia Artificial (IA)
  • Plazo de entrega: entre 3 y 4 días.
  • Entrega urgente en 48 horas.
  • Máxima confidencialidad

¿Qué tipo de textos traducimos, revisamos y humanizamos?

  • Artículos científicos
  • Papers para revistas científicas
  • Tesis doctorales
  • Abstracts
  • Respuestas a revisores
  • Cartas al editor
  • Presentaciones
  • Comunicaciones a congresos
  • Memorias de investigación
  • Solicitudes de contratos pre y post doctorales
  • Proyectos internacionales

¿A quién va dirigido nuestro servicio?

  • Investigadores científicos
  • Profesores universitarios
  • Revistas
  • Doctorandos
  • Conferenciantes
  • Editores

Nuestro proceso de traducción, revisión y humanización de textos

¿Cómo solicitar una traducción o revisión?

  • Puede solicitar presupuesto:
    • a través de nuestro formulario,
    • por correo electrónico a : info@trasductorescientificos.es,
    • o enviar un whatsapp al número corporativo: +34 687 988 096
  • Envíenos su manuscrito a la dirección de correo electrónico que figura arriba
  • Realizamos la traducción o revisión
  • Le enviamos por e-mail el texto listo para publicar
  • Le remitimos una factura donde figurará el número de cuenta en el que realizar el abono.

¿Cuál es la diferencia entre la traducción científica y la traducción general?

Para realizar una traducción científica, es necesario contar con profesionales que conozcan el proceso que la traducción de papers y textos científicos requiere, ya que exige capacidades como precisión terminológica, conocimientos técnicos, y familiaridad con el estilo académico y los procesos de publicación de las editoriales científicas. La intervención de un traductor especializado en la traducción de manuscritos puede marcar la diferencia entre publicar o no publicar en una revista científica.

Nuestro compromiso:

  • Máxima confidencialidad
  • Seriedad y cumplimiento estricto de los plazos de entrega (traducciones urgentes en 48 horas)
  • Traducciones y revisiones realizadas por un equipo de traductores altamente especializados
  • Precisión y elevado nivel técnico
  • Precios ajustados
  • Garantía de calidad y profesionalidad

FAQS

¿Qué hace un revisor o corrector de artículos científicos?

Un revisor de manuscritos es especialista en revisar y corregir el estilo en inglés o en español de un manuscrito, garantizando la coherencia, buena expresión y correcta estructura del artículo de investigación. Así mismo, los revisores de papers son especialistas en la corrección de errores ortográficos, gramaticales o de sintaxis. Un experto que ofrece servicios de revisión de publicaciones ofrece la garantía de que un artículo de investigación jamás vaya a ser rechazado por una revista científica a causa de su mala expresión en inglés, ahorrando tiempo y acelerando el proceso de publicación de un manuscrito. Los correctores científicos también se ocupan de la revisión de respuestas a revisores, garantizando una comunicación precisa y fluida con la revista médica.

¿En qué plazo puedo tener mi traducción?

Puede tener lista su traducción en 48 h, si es urgente, o en el plazo máximo de una semana, si no lo es.

¿Cómo se abona una traducción?

Una vez terminada y remitida su traducción, le haremos llegar una factura emitida a su nombre o a nombre de la institución que va a abonar el servicio, donde figurará el número de cuenta en el que hay que realizar el abono.